«Короли ночи»

«Kings of the Night»




       Рассказ впервые был опубликован в ноябрьском номере журнала «Weird Tales» за 1930 год.

       Данное произведение — последнее из изданных при жизни Говарда, где появляется король Валузии Кулл, и первое, где появляется король пиктов Бран Мак Морн.

       Главная фигура в рассказе, по признанию Говарда, — кельтский вождь Кормак. Действие происходит примерно в начале III века н. э. (хронология Джо Марека), когда римские легионы после многолетнего перерыва снова наступают на земли северных племен, располагающиеся за Стеной Адриана. Среди вересковых пустошей разворачиваются очень важные события накануне сражения с захватчиками...

       В цикле о Бране Мак Морне этот рассказ занимает промежуточное положение между «Народом тени» и «Червями земли» (хотя в некоторых отечественных изданиях этот рассказ следует за «Червями земли», что, как мне кажется, неверно).

       В цикле о Кулле этот рассказ занимает, согласно хронологии Лина Картера, — последнее место, согласно хронологии Дейла Риппке, которая мне кажется более обоснованной, — место между «Ударом гонга» и «Зеркалами Тузун Туна» (Куллу в это время 42 года).

       «Даже ты, которому суждено исчезнуть бесследно, когда я проснусь, кажешься мне таким же реальным, как Брул или Конан, Ту или Келькор». С этой фразой Кулл обращается к Брану Мак Морну.

       Здесь переводчик В. Карчевский допустил ошибку (или намеренно вставил в текст имя киммерийца): в оригинале вместо Конана упоминается Kananu. Больше ни в одном из рассказов о Кулле данное имя не встречается. Может быть, это ошибочное написание имени посланника пиктов Ка-ну (Ka-nu).

       Вот что говорит об этом рассказе Роберт Говард в предисловии к «Пиктскому циклу»:

       «Короли ночи» повествуют о попытке Рима подчинить себе варварские племена Каледонии. С действительностью совпадает лишь время да общий характер событий — римлянам так никогда и не удалось продвинуть границы своих владений за вересковые пустоши. После нескольких неудачных кампаний они отступили на юг, к Стене. Их поражение было, скорее всего, результатом совместного противодействия варварских племен — именно это я и описал: союз галлов, бриттов и пиктов».


Российские издания

Перевод: В. Карчевский.

Перевод: Неизвестный переводчик.

Перевод: В. Боргарт.

Перевод: И. Маныч.

Перевод: В. Карчевский.

Перевод: В. Карчевский.

Перевод: В. Карчевский
(переводчик не указан).

Перевод: В. Карчевский.

 

Назад

Hosted by uCoz